Dear children, accept the Lord’s will for your lives. Know that He is in control of everything and has prepared for you what human eyes have never seen. Have confidence, faith, and hope. You are in the world, but you belong to the Lord. Humanity is walking toward the spiritual abyss, but you must seek the light of the Lord and walk toward Heaven. Pray. When you are distant from prayer, you become a target of the enemy of God. Do not allow the image of God that is in you to be disfigured by sin. Repent and seek the mercy of My Jesus through the sacrament of Confession. Tears and cries of lamentation. The Church of My Jesus will drink the bitter cup of suffering. I am your Sorrowful Mother and I suffer for what is coming to you. Courage! At this moment, I make an extraordinary shower of graces fall from Heaven upon you. Onward along the path I have shown you! This is the message I transmit to you today in the name of the Most Holy Trinity. Thank you for allowing Me to gather you here once again. I bless you in the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. Amen. Stay in peace.
Cari figli, accettate la volontà del Signore per le vostre vite. Sappiate che Egli ha il controllo di ogni cosa e ha preparato per voi ciò che occhio umano non ha mai visto. Abbiate fiducia, fede e speranza. Siete nel mondo, ma appartenete al Signore. L’umanità si sta dirigendo verso l’abisso spirituale, ma voi dovete cercare la luce del Signore e camminare verso il Cielo. Pregate. Quando vi allontanate dalla preghiera, diventate bersaglio del nemico di Dio. Non permettete che l’immagine di Dio che è in voi venga deturpata dal peccato. Pentitevi e cercate la misericordia del Mio Gesù attraverso il sacramento della Confessione. Lacrime e lamenti. La Chiesa del Mio Gesù berrà l’amaro calice della sofferenza. Io sono la vostra Madre Addolorata e soffro per ciò che vi attende. Coraggio! In questo momento, faccio scendere dal Cielo su di voi una straordinaria pioggia di grazie. Avanti lungo il cammino che vi ho indicato! Questo è il messaggio che vi trasmetto oggi nel nome della Santissima Trinità. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete in pace.
Botschaft Unserer Lieben Frau, Königin des Friedens
Anguera
6.Juni 2026
Liebe Kinder, nehmt den Willen des Herrn für euer Leben an. Wisst, dass er alles in seiner Hand hält und für euch bereitet hat, was kein menschliches Auge je gesehen hat. Habt Vertrauen, Glauben und Hoffnung. Ihr seid in der Welt, aber ihr gehört dem Herrn. Die Menschheit wandelt auf den spirituellen Abgrund zu, doch ihr müsst das Licht des Herrn suchen und dem Himmel entgegengehen. Betet. Wenn ihr euch vom Gebet entfernt, werdet ihr zur Zielscheibe des Feindes Gottes. Lasst nicht zu, dass das Ebenbild Gottes in euch durch die Sünde entstellt wird. Kehrt um und sucht die Barmherzigkeit meines Jesus durch das Sakrament der Beichte. Tränen und Klagen. Die Kirche meines Jesus wird den bitteren Kelch des Leidens trinken. Ich bin eure schmerzensreiche Mutter und leide für das, was auf euch zukommt. Seid mutig! In diesem Augenblick lasse ich einen außergewöhnlichen Gnadenregen vom Himmel auf euch herabregnen. Geht weiter auf dem Weg, den ich euch gezeigt habe! Dies ist die Botschaft, die ich Ihnen heute im Namen der Allerheiligsten Dreifaltigkeit übermittle. Danke, dass Sie mir erlaubt haben, Sie erneut hier zu versammeln. Ich segne Sie im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes. Amen. Bleiben Sie in Frieden.
Chers enfants, acceptez la volonté du Seigneur pour vos vies. Sachez qu’Il est souverain et qu’Il a préparé pour vous ce que les yeux humains n’ont jamais vu. Ayez confiance, foi et espérance. Vous êtes dans le monde, mais vous appartenez au Seigneur. L’humanité s’avance vers l’abîme spirituel, mais vous devez chercher la lumière du Seigneur et marcher vers le Ciel. Priez. Loin de la prière, vous devenez la cible de l’ennemi de Dieu. Ne laissez pas le péché défigurer l’image de Dieu en vous. Repentez-vous et implorez la miséricorde de Mon Jésus par le sacrement de la confession. Larmes et cris de lamentation. L’Église de Mon Jésus boira la coupe amère de la souffrance. Je suis votre Mère Douloureuse et je souffre pour ce qui vous attend. Courage! En ce moment, je fais tomber sur vous une pluie extraordinaire de grâces du Ciel. Poursuivez votre chemin sur celui que je vous ai montré! Voici le message que je vous transmets aujourd’hui au nom de la Très Sainte Trinité. Merci de me permettre de vous réunir ici une fois encore. Je vous bénis au nom du Père, du Fils et de l’Esprit Saint. Amen. Restez en paix.
Queridos hijos, acepten la voluntad del Señor para sus vidas. Sepan que Él tiene el control de todo y les ha preparado lo que ojos humanos jamás han visto. Tengan confianza, fe y esperanza. Están en el mundo, pero pertenecen al Señor. La humanidad camina hacia el abismo espiritual, pero ustedes deben buscar la luz del Señor y caminar hacia el Cielo. Oren. Cuando se alejan de la oración, se convierten en blanco del enemigo de Dios. No permitan que la imagen de Dios que está en ustedes sea desfigurada por el pecado. Arrepiéntanse y busquen la misericordia de mi Jesús a través del sacramento de la Confesión. Lágrimas y lamentos. La Iglesia de mi Jesús beberá el amargo cáliz del sufrimiento. Soy su Madre Dolorosa y sufro por lo que les espera. ¡Ánimo! En este momento, hago descender del Cielo una extraordinaria lluvia de gracias sobre ustedes. ¡Sigan adelante por el camino que les he mostrado! Este es el mensaje que les transmito hoy en el nombre de la Santísima Trinidad. Gracias por permitirme reunirlos aquí una vez más. Los bendigo en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo. Amén. Que la paz esté con ustedes.
Queridos filhos, aceitai a vontade do Senhor para as vossas vidas. Sabei que Ele está no controlo de tudo e preparou para si o que os olhos humanos nunca viram. Tenhai confiança, fé e esperança. Estais no mundo, mas pertence ao Senhor. A humanidade caminha em direção ao abismo espiritual, mas deveis buscar a luz do Senhor e caminhar em direção ao Céu. Rezai. Quando estais distante da oração, tornai-vos alvo do inimigo de Deus. Não permitais que a imagem de Deus que está em si seja desfigurada pelo pecado. Arrependei-vos e procurai a misericórdia do Meu Jesus através do sacramento da Confissão. Lágrimas e gritos de lamentação. A Igreja do Meu Jesus beberá o cálice amargo do sofrimento. Sou a vossa Mãe Dolorosa e sofro por aquilo que está para vir para vós. Coragem! Neste momento, faço cair sobre vós uma extraordinária chuva de graças do Céu. Avante pelo caminho que vos mostrei! Esta é a mensagem que hoje vos transmito em nome da Santíssima Trindade. Obrigado por Me permitirem reuni-los aqui mais uma vez. Vos abençoo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.
Ang Interior Locution ay isang pribadong pahayag na naririnig o natatanggap sa loob, na nabeberipika bago matukoy ang anumang pagkilala o kahalagahan.
Ang Catechism of the Catholic Church (CCC) ay nagpapaliwanag:
Kinikilala ng Simbahan ang ilang pribadong mga pahayag, bagama’t hindi nito tungkulin na pagbutihin o kumpletuhin ang Pahayag ni Kristo.
Ang Sensus Fidelio ng Simbahan ay kumikilala at tumatanggap sa anumang bumubuo ng tunay na tawag ni Kristo o ng kanyang mga santo. Hindi maaaring tanggapin ng pananampalatayang Kristiyano ang mga “pahayag” na nagsasabing higit pa o nagwawasto sa Pahayag ni Kristo, tulad sa ilang di-Kristiyanong relihiyon at mga kamakailang sekta na nakabatay sa gayong “mga pahayag.” (CCC 67)
Nagkaroon ako ng mga Interior Locutions: isa mula sa Ama, lima mula kay Kristo, marami mula sa Banal na Espiritu, at isa mula sa Mahal na Birhen. Ang mga mensahe ay maikli, malinaw, at proaktibo.
Hiniling sa akin ng Banal na Espiritu noong unang bahagi ng 2022 sa pamamagitan ng isang Interior Locution na magsulat ng mas maraming artikulo sa Tagalog para sa mga Pilipino.
Hiniling sa akin ng Banal na Espiritu noong unang bahagi ng 2022 sa pamamagitan ng isang Interior Locution na magsulat pa ng mas maraming artikulo sa Filipino para sa mga Pilipino.
Ang Pilipinas ang tanging bansang Kristiyano at Romano Katoliko sa Asya, maraming lider ng Kristiyanismo ang nagsasabi na ang bansa ay estratehikong nakapuwesto upang ipalaganap ang ebanghelyo sa iba pang rehiyon ng Asya, at inilarawan ng mga misyonero ang mga pangitain sa Pilipinas bilang isang “naglalagablab na espada” ng Banal na Espiritu na humahawak sa mga bansang Asyano.
Naniniwala ang mga lider na Katolikong Pilipino sa kanilang banal na tawag upang ipalaganap ang ebanghelyo sa mga bansang Asyano. Si Ray Corpus, pinuno ng Philippines Missions Alliance, ay naniniwala na dapat magningning ang Pilipinas sa liwanag ni Kristo dahil, “Napakaraming kadiliman sa Asya.”
Ang Philippines Missions Alliance ay nangangasiwa sa mahigit 100 ahensiyang pangmisyon, at naniniwala si Corpus na gagamitin ng Diyos ang Pilipinas bilang isang panimulang himpilan ng mga misyon sa Asya. Ang pagiging madaling umangkop ng mga Pilipino ay magbibigay-daan sa ebanghelisasyon sa iba’t ibang kalagayan. “Naniniwala ako na ang Pilipinas ay maaaring gumanap ng malaking papel dahil tayo ay maraming wika, kaya nating matulog sa sahig, sa sofa, o sa 5-star na hotel. Naniniwala ako na ipapakita ng Diyos ang Kanyang kapangyarihan sa bansang ito. Lalago ang ating ekonomiya upang pondohan ang ebanghelisasyon,” pahayag ni Corpus.
Sa kanyang aklat na The Filipinos as Apostles for the Last Days, sinabi ni Dr. Sonia Zaide na ang Pilipinas ay inilarawan bilang “liwanag ng Asya,” at “kapansin-pansin” kung paanong ginamit ng Diyos ang natatanging pamana ng kultura ng Pilipinas upang maging “mga apostol para sa mga huling araw.” Binanggit ni Dr. Zaide na dinala ng mga Kastila ang Katolisismo sa bansa noong ika-15 siglo, at kalaunan ay nagdala ang mga Amerikano ng edukasyon. Naniniwala siya na ang mga binhing ebanghelyo na itinanim ng Amerika sa Pilipinas ay magbubunga ngayon sa ibang bansa. “Naniniwala ako na ang pagdating ng mga Amerikano ay bahagi ng Great Awakening — hindi ito nagkataon na nagsimulang mamahagi ng mga Bibliya ang mga Amerikano sa Pilipinas.”
Hinahamon ni Corpus ang mga mananampalataya sa buong mundo: “Hindi kailanman binigyan ng Diyos ang simbahan ng ganitong napakalaking pagkakataon, at naniniwala ako na tayo ay nagsasagawa rin ng digmaan laban sa apostasiya. Bubuksan ng Diyos ang mga pintuan ng oportunidad para sa mga Kristiyano sa pamamagitan ng mga mananampalatayang seryosong magsasabi, ‘Oo Panginoon, magiging ilaw ako para sa mundo.’” Mayroon tayong humigit-kumulang 3,000 Pilipinong misyonero, 900 ang naglilingkod sa ibang bansa, at inaasahan ng Philippine Missions Association ang 5,000 bagong misyonero sa 2020.
The Philippines is the only Christian and Roman Catholic nation in Asia, many Christian leaders say the country is strategically located to evangelize other regions of Asia, and missionaries have described visions of the Philippines as a “flaming sword” of the Holy Spirit touching Asian countries.
Filipino Catholic leaders believe in their divine call to evangelize Asian countries. Ray Corpus, head of the Philippines Missions Alliance, believes the Philippines must shine the light of Christ because, “There’s so much darkness in Asia.”
The Philippines Missions Alliance oversees over 100 mission agencies, and Corpus believes God will use the Philippines as a missionary launching pad to Asia. The Filipino flexibility will enable evangelization under different conditions. “I believe the Philippines can play a major role because we are multilingual, we can sleep on the floor, the couch, or in 5-star hotels. I believe God will manifest his power through this nation. Our economy will grow to finance evangelization,” affirmed Corpus.
In her book, The Filipinos as Apostles for the Last Days, Dr. Sonia Zaide says the Philippines has been described as the “light of Asia”, it is “remarkable” how God has used the Philippines’ unique cultural heritage to be “apostles for the last days.” Dr. Zaide mentions Spaniards brought Catholicism to the nation in the 15th century, and Americans brought education later. She feels the gospel seeds America planted in the Philippines will now bear fruit abroad. “I believe the coming of Americans was a part of the Great Awakening — it is no accident Americans began distributing Bibles in the Philippines.”
Corpus challenges worldwide believers: “God has never given the church such a tremendous time, and I believe we are also staging a war against Apostasy. God will open doors of opportunities for Christians through believers who are serious to say, ‘Yes Lord, I’m going to be a light for the world.’” We have about 3,000 Filipino missionaries, 900 serving in other countries, and the Philippine Missions Association expects 5,000 new missionaries in 2020.
Isang estranghero na nasa edad singkuwenta ang biglang lumapit sa akin, nang umalis ako sa aking upuan upang pumila para sa Komunyon sa likuran ng Dominican Church of Saint Pius V, sa Providence, RI — sa tapat ng Providence College Campus — noong Agosto 8, 2012.
“Napakalamig dito! Aalis ka na ba sa Simbahan?” tinanong niya ako. “Hindi, pumipila ako para sa Komunyon,” sagot ko.
Ang temperatura ay komportable, ngunit siya ay giniginaw, at naramdaman ko ang malamig na alon na aking itinuturing bilang isang espirituwal na palatandaan.
“Ano ang dapat kong gawin ngayon?” tanong niya. “Tumatanggap ka ba ng Komunyon? Pumila ka,” iminungkahi ko. “Katoliko ka ba?”
“Ako ay Katoliko, ngunit matagal na akong hindi nakapagsasanay,” sagot ng estranghero. “Marahil dapat kang tumanggap ng Komunyon pagkatapos kumonsulta sa isang pari,” inirekomenda ko. Ang lalaki ay nalungkot dahil nahihikayat siya sa Eukaristiya na parang karayom ng compass patungo sa North Pole.
“Ano ang ginagawa mo sa pila?” tanong niya sa akin. “Tinatanggap ko si Hesus,” sagot ko. “Uhaw na uhaw ka ba kay Hesus?”
“Oo, ako ay…” agad niyang pagtibayin. “Pumila ka, tanggapin si Hesus, at kumonsulta sa isang pari, sa lalong madaling panahon,” pinayuhan ko siya.
Kami ang huling dalawang tumanggap ng Komunyon. Ibinigay sa akin ng paring tagapagdiwang ang Komunyon, pagkatapos ay bumaba na may dalang ostiya upang lapitan ang estranghero.
“Ano ang dapat kong gawin?” tanong niya sa tagapagdiwang. “Katoliko po ba kayo, sir?” tanong ng Dominikano. “Ako ay Katoliko, ngunit matagal na akong hindi nakapagsasagawa.”
“Uhaw na uhaw ka ba sa Diyos?”
“Oo, napaka-uhaw ko!” sagot ng estranghero.
Nag-usap sila nang maikli, at napansin kong ang Dominikano ay gumawa ng tanda ng krus sa noo ng tumatanggap ng Komunyon at inilagay ang ostiya sa kanyang bibig.
Tinanong ng tumatanggap ng Komunyon ang tagapagdiwang: “Ano ang dapat kong gawin?” “Lunukin ang ostiya,” sagot niya.
Natigilan ako, bumalik ako sa aking upuan na napapalibutan ng isang kalasag ng Biyaya.
“Salamat. Napakasaya ko!” masiglang sinabi ng estranghero sa akin pagkatapos ng Misa. “Paano ko maipagpapatuloy ang ganitong kapayapaan at kaligayahan?” tanong niya. “Humingi ka ng espirituwal na gabay sa tagapagdiwang sa oras ng pakikisalamuha,” iminungkahi ko.
Umalis ako sa Simbahan ng Saint Pius V na puno ng paghanga, kagalakan, at inspirasyon pagkatapos ng pista ni Saint Dominic noong Agosto 8, 2012.
“Manuel, maraming tapat ang nasa simbahan, ngunit ang Uhaw na Tao sa Diyos ay pinili ka para sa Eukaristikong paggabay. Nais kong akayin mo ang mga tao patungo sa Akin. Hinuhubog ka ng Banal na Santatlo sa pamamagitan ng Paghihirap para sa isang marangal na misyon sa Simbahang Romano Katoliko.
Sundan ang Agham ng Diyos, dahil ang Agham ng Tao ay nagpapalakas sa iyong isipan sa pansamantalang mundong ito, ngunit ang Agham ng Diyos ay nagbibigay sa iyo ng walang hanggang karunungan. Kapag pinag-aaralan mo ang Agham ng Diyos, binibigyan kita ng tuluy-tuloy na puna at Biyaya. Ipagpatuloy mong pakinggan ang mga Dominikano, dahil sila ay matalas sa pananalita at isipan, at makibahagi sa Eukaristiya.
Manuel, ako ang Banal na Espiritu at sinabi ko sa iyo ‘Ang iyong paghihirap ay iyong kayamanan.’ Nais ng Diyos na bumuo ng isang alyansa sa iyo na hindi mangangahas hamunin ni Satanas. Sumuko ka sa Akin at gagabayan kita sa iyong misyon.”