Mga Kapatid na Pilipino

_____________________________________________________________

Ang Pilipinas ang magiging pangunahing sentro ng ebanghelisasyon ng katoliko sa Ang Katapusan ng Mga Panahon inaabangan Ikalawang Pagdating ni Kristo, at ang Banal na Espiritu, ang amo ko, nagtanong sa akin na maghanda mga pakete ng pilipino angkop para sa ebanghelisasyon. Inihanda ko na ang mga susunod na mga pakete.

Direktoryo ng Ebanghelyo ni Marcos

Direktoryo ng mga Sakramento

Direktoryo ng Theological Virtues

Direktoryo ng Banal na Espiritu

Direktoryo ng Mensahe sa Holy Trinity Easter Sunday

Direktoryo ng Ang Antikristo

Direktoryo ng Ikalawang Pagparito ni Kristo

Direktoryo ng Pentecostes

Direktoryo ng Huling Gawa ng Awa

Ang lahat ng mga pakete ay nagsisimula sa salitang “Direktoryo” na dinaglat sa DIREK at isinalin sa Direktoryo. Maaari tayong lumikha ng “Direktoryo” kung kinakailangan.

Tumutok tayo sa “Direktoryo ng Pentecost.” Mag-focus tayo sa “Direktoryo ng Pentecost.”

_____________________________________________________________

Pentecost (Ingles)

Pentecost (Pilipino)

पेंटेकोस्ट (Hindi)

পেন্টেকস্ট (Bengali)

पेंटेकोस्ट (Marathi)

பெந்தெகொஸ்தே (Tamil)

പെന്തക്കോസ്ത് (Malayalam)

五旬节 (Mandarin)

Пятидесятница (Ruso)

Pentecostes (Portuges)

Pentecostés (Espanyol)

Pentecôte (Pranses)

Pentecoste (Italyano)

Pfingsten (Aleman)

Pentecost (Irish)

Pinse (Norwegian)

Pingst (Swedish)

Zielone Świątki (Polish)

Helluntai (Finnish)

ペンテコステ (Hapon)

오순절 (Koreano)

Lễ Ngũ Tuần (Vietnamese)

Pentecost (Khmer)

Pentakosta (Indonesia)

پینٹی کوسٹ (Urdu)

Ang lahat ng artikulo ay tumutukoy sa Pentecost at nakasulat sa iba’t ibang wika.

Ang Pentecost (Ingles) at Pentecost (Pilipino) ay may parehong pamagat na Pentecost, ngunit ang unang artikulo ay nakasulat sa Ingles at ang pangalawa ay sa Pilipino.

Ang bawat pamagat ng artikulo ay ipinahayag sa wikang isinulat ng artikulo, at ang wika ay ipinahayag sa Pilipino.

_____________________________________________________________

I-click natin ang “Pentecost” na nakasulat sa “Ingles” ang salitang Pilipino para sa Ingles.

Nakuha namin ang artikulong Pentecost na nakasulat sa Ingles. Pagkatapos ay i-click natin ang “Pentecost” sa loob ng frame o box para basahin ang buong artikulo.

_____________________________________________________________

I-click ang sumusunod na link.

______________________________________________________________

This entry was posted in Pilipino and tagged . Bookmark the permalink.